You are making Saroja in Tamil and Telugu. Why a bilingual?
That is because Chennai 28 was dubbed into Telugu and was a big flop. The guy who bought the film edited it in a bad way. They killed the film by taking off even the climax match.
So, I didn't want anything of that sort to happen to Saroja. All the actors are the same except for Jayaram who has a big role as a police officer in the Tamil version. In Telugu, it is Srihari who does that role. Vaibhav, the hero is from Telugu and is well known there. S P B Charan is also known there.
You said Saroja is a road film...
Yes, there are three stories, one happening in Hyderabad and another in Chennai. The journey meets at one point, which I have named as Orissa. How it ends is the second half of the film.
Both your films have lots of characters. How difficult is it to write a script by giving individuality to all of them?
For a writer, that is the fun part. It is tough and very challenging, I agree. I want all my characters to have their own identities. Once I think of a character, I immediately think of an actor who is best suited for the role. So, when I write the script, I have actors for each character. I want guys who look normal like us, and not heroes.
Also Read: Taking on Oscar Wilde!